champ « subject »¶
Le champ « subject » est défini dans la section 3.6.5 « Informational Fields » de la RFC 5322.
champs | traduction | usage |
---|---|---|
subject | objet | texte explicitant l’objet du message. |
Avertissement
Il est important, et poli au moins dans un contexte formel, de rédiger pour le champs « subject » un texte bref et pertinent afin de donner à vos interlocuteurs une idée aussi juste que possible de l’objet du courriel.
exemples¶
à éviter¶
- « problème »
- « rendu »
- « demain »
préférable¶
- problème de connexion à l’ENT : demande de délai
- rendu du devoir de physique du 15/03
- annulation du rendez-vous de demain
Note
Les crochets [] sont parfois utilisés pour indiquer un ou plusieurs mot-clés permettant de classer plus rapidement le courriel.
Par exemple : « [rendu] devoir de physique du 15/03 »
Note
La RFC indique aussi l’origine du « RE: » : souvent placé devant l’objet d’un courriel lorsque vous y répondez. Il ne s’agit pas de « response » ou de « réponse » mais de la locution latine « in re » que l’on pourra traduire très approximativement par « à propos de ».
Concernant le préfixe « Fwd: », pour Forward, il indique qu’un courriel a été transféré [1], en général de la boîte destinataire initiale vers une nouvelle adresse destinataire.
[1] | Je n’ai pas trouvé de source primaire concernant ce point. |