champ « subject »

Le champ « subject » est défini dans la section 3.6.5 « Informational Fields » de la RFC 5322.

champs relatifs à la destination du courriel
champs traduction usage
subject objet texte explicitant l’objet du message.

Avertissement

Il est important, et poli au moins dans un contexte formel, de rédiger pour le champs « subject » un texte bref et pertinent afin de donner à vos interlocuteurs une idée aussi juste que possible de l’objet du courriel.

exemples

à éviter

  • « problème »
  • « rendu »
  • « demain »

préférable

  • problème de connexion à l’ENT : demande de délai
  • rendu du devoir de physique du 15/03
  • annulation du rendez-vous de demain

Note

Les crochets [] sont parfois utilisés pour indiquer un ou plusieurs mot-clés permettant de classer plus rapidement le courriel.

Par exemple : « [rendu] devoir de physique du 15/03 »

Note

La RFC indique aussi l’origine du « RE: » : souvent placé devant l’objet d’un courriel lorsque vous y répondez. Il ne s’agit pas de « response » ou de « réponse » mais de la locution latine « in re » que l’on pourra traduire très approximativement par « à propos de ».

Concernant le préfixe « Fwd: », pour Forward, il indique qu’un courriel a été transféré [1], en général de la boîte destinataire initiale vers une nouvelle adresse destinataire.

[1]Je n’ai pas trouvé de source primaire concernant ce point.